『風と共に去りぬ』は20世紀を代表するロマンス小説として知られていますが、その本質は恋愛ではないことをご存知でしょうか?翻訳家・文芸評論家の鴻巣友季子さんによる『NHK「100分de名著」ブックス マーガレット・ミッチェル 風と共に去りぬ 世紀の大ベストセラーの誤解をとく』が9月26日に発売されました。
最新ニュース
株式会社エクサテックが提供する「AI通訳サポート」は、最先端のAI技術を活用した革新的な翻訳・通訳サービスです。このサービスは、ビジネスから日常会話まであらゆる場面で、高精度な多言語翻訳をリアルタイムに提供します。
株式会社翔泳社から、『幻想世界の作り方 ファンタジーの世界と伝説の生き物を創造するためのガイド』が2024年8月26日に発売されました。本書は、アメリカのRPGやコミックのデザインに携わった著者による翻訳書で、ファンタジー世界の構築に必要な要素を網羅的に解説しています。
【2024年版】通訳相場を徹底調査!1時間あたりの通訳相場を分野別で解説!
1784 views
翻訳とは?意外と知らない翻訳の基礎知識
1130 views
パリでAI翻訳機を公共交通機関で3,000人の従業員に配布。オリンピックに向けて、旅行者を16ヶ国語でサポート
958 views
トランスクリエーションで翻訳者に求められるスキルとは
772 views
オンライン通訳者とは?その役割と必要スキルについて解説します!
767 views
翻訳家が教える『風と共に去りぬ』の真の姿
株式会社エクサテックが最先端AI通訳サービスを正式リリース
ハイコンテクスト文化を理解することは、翻訳者にとってなぜ重要なのか
ファンタジー作品の世界観づくりに役立つ翻訳書『幻想世界の作り方』が発売!
ゲームのローカライズとは?そのプロセスとキャリア形成
経験豊富なネイティブ翻訳者・通訳者が叶える納得の高品質。発注から納品までをスムーズ且つ的確に進めることで短納期を実現。精度の高い高品質な翻訳・通訳サービスを提供しています。
サービスサイトへ