IR translation

Supporting compliance with mandatory English-language disclosure! Swift turnaround by professional translators

With the English disclosure requirement for companies listed on the Prime Market taking effect in April 2025, is your organization fully prepared for IR translation?

At TMJ JAPAN, highly specialized and experienced professional translators can swiftly translate all types of IR materials, including timely disclosure materials, earnings releases, financial results supplementary materials, and even IR-related videos.

Say goodbye to the stress of IR translation and English disclosure requirements!

One exclusive translation provider is not enough for high volumes and urgent deadlines

TMJ JAPAN leverages our network of experienced translators to handle large projects and urgent assignments with flexibility and speed. We can deliver translations according to your schedule even during busy periods, with express options available for even shorter deadlines.

You have a translation team - but not the fluency or expertise you need

Professional translators with extensive experience in translating IR-related documents, such as earnings releases and securities reports, will handle your projects. We promise reliable quality through accurate translation of technical terms and polished, readable, persuasive writing.

Unsure which documents need translation or where to start?

Our staff, well-versed in English disclosure requirement trends, will carefully assess your situation and provide one-stop support from selecting and preparing necessary materials to proposing optimal translation plans.

Contact

Why is IR translation important? What is the English disclosure requirement starting April 2025?

As global business expansion accelerates, the importance of information disclosure to overseas investors is growing more than ever. In particular, "IR translation," which conveys corporate financial conditions and management strategy policies, is essential for obtaining appropriate corporate evaluation and has the effect of facilitating overseas fundraising, international expansion, and the expansion of business relationships with overseas companies.

Against this backdrop, from April 1, 2025, English disclosure became mandatory for certain companies listed on the Prime Market. Target companies will be required to disclose important documents such as earnings releases and timely disclosure materials in English simultaneously with their Japanese versions. Additionally, for materials such as securities reports and shareholder meeting notices, English disclosure is recommended from the perspective of providing information to investors.

This mandate aims to strengthen information provision to overseas investors and encourage greater investment in the Japanese market. If target companies fail to provide English disclosure, they risk losing investor confidence. It is therefore important to establish a reliable IR translation framework before and ensure timely and accurate information disclosure. TMJ JAPAN supports your global information dissemination with high-quality IR translation services delivered by expert translators.

Supported IR translations

Earnings releases (including quarterly results)

These documents disclose key corporate decisions (such as mergers or business transfers), material events (such as changes in major shareholders), and revisions to performance forecasts.
Timely and accurate disclosure is essential, requiring translators who are well-versed in technical terminology and relevant legal regulations.
Mistranslations can mislead investors and impact their decisions, making precision in translation critical.

Financial results supplementary materials (including quarterly reports)

These documents are provided to investors and analysts as a supplement to earnings releases, offering detailed figures, background information, and explanations of management strategies.
Consistent use of technical terminology and clear, logical expression are essential, with an emphasis on accurately conveying the original intent.

Timely disclosure documents

These are documents used by companies to promptly disclose important management information or events in accordance with laws and stock exchange regulations.
Their purpose is to ensure transparency and accurate information delivery. Special attention must be paid to the correct translation of legal language and technical terms to avoid any misunderstandings.

Shareholders’ meeting materials

These materials are provided to support the exercise of voting rights at shareholders’ meetings and include business reports, financial statements, and explanations of agenda items.
It is important to ensure consistency in technical terminology, accurate expression, and clarity in the flow of meeting agenda.

IR-related videos

IR video translation is an effective way to intuitively communicate corporate information through video often used in shareholders’ meetings and earnings presentations.
Through "Top Executive Message" and "Earnings Presentation" videos, companies can clearly and concisely convey the management’s vision, performance, and strategies to investors.
Additionally, "CSR/ESG" and "Shareholders’ Meeting" videos can be used to share key points about ESG initiatives and meeting highlights with domestic and international investors, enhancing corporate transparency and trust.

Press releases

These are official documents used to announce corporate news, new products, and services. Press releases are utilized as a key public relations tool for the media and general audience. Maintaining consistency with the company’s brand image and messaging while ensuring clarity and engaging expression is essential.

IR translation service features

  • High quality ensured by native translators
  • Quick delivery, orders also accepted at night
  • Proven translation track record and reasonable prices

At TMJ JAPAN, native translators of the languages before and after your materials are translated review the proposal. Professional coordinators specializing in proposal translations manage the process to achieve the high quality required by our customers.

Contact

Translators specializing in IR translation

Translator: S. S.
Translation specialization
IR
Work experience
Seconded to a Singapore subsidiary and worked as an accounting manager. Upon return, primarily engaged in contract negotiation and legal affairs. Currently working as a full-time translator.
Translation experience
1. Translation of financial statements and other documents for major European and American companies
2. Translation of financial statements for Japanese companies' annual reports, shareholder meeting notices, and accompanying documents
3. Translation of integrated reports for Japanese companies.
Consistently receives approximately one project per month on average, particularly for 2 and 3 above.
Translator: J. F.
Translation specialization
Finance, investor relations, patents, AI, science, technology, engineering
Work experience
After earning a PhD in linguistics from Stanford University, worked as a computational linguist in Silicon Valley and as a visiting researcher at the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology.
Translation experience
Full-time freelance translator since 2009. Handled numerous IR projects for ZAIHON and similar companies, with experience translating millions of words into English for major Japanese companies. Specialize in financial translation, investor relations, patents, AI, science, technology, and engineering.
Translator: T. K.
Translation specialization
IR, industry, policies
Work experience
Worked for US-based financial news agency for many years as an English-language reporter and editor, distributing articles on Japanese corporate performance, timely disclosure, financial policies, and government policies to overseas institutional investors. Subsequently worked as a correspondent in Japan for an international information company, writing analytical articles in English for lawyers and regulatory authorities in Japan and overseas. When just starting out, translated articles for overseas investors at a leading business newspaper.
Translation experience
Earnings releases, earnings presentation, timely disclosure, analyst reports, government documents, and research papers

View more

Translator: D. B.
Translation specialization
Finance/IR, general business, politics/economics/society, software development, tourism, history
Work experience
After graduating from Cornell University, moved to Japan and worked as a translator specializing in government-related documents. Employed by a Japanese company in Germany, engaging in business-related translation work. After earning a master's degree (majoring in ethics), returned to Japan and worked in trade promotion at a diplomatic mission in Japan. Moved to Europe and gained experience in business development at a Japanese company. Currently working as a freelance translator (Japanese to English).
Translation experience
Over 10 years of experience, including 5 years as an in-house translator for both public and private sectors and 5 years as a freelancer. Mainly engaged in IR-related translation for the past 3 years.
・Earnings releases, quarterly earnings releases
・Financial results briefing materials (PowerPoint, etc.)
・Shareholder meeting notices and related documents
・Integrated reports
・CSR, ESG, governance and other reports
Translator: R. B.
Translation specialization
Legal, contract documents, financial and IR materials (earnings releases, securities reports, shareholder communications, financial statements, etc.)
Work experience
Major consulting firm: Approximately 4 years of experience translating IR and legal documents for major listed companies (various industries)
Major IT company: Approximately 4 years of translation of roadshow materials for investors prior to IPO and IR and legal documents after IPO
Major translation company: Approximately 2 years of experience translating IR and legal documents for major listed companies (various industries)
Earned law degree (JD) from Harvard Law School
Translation experience
Approximately 10 years in total, mainly in legal, contract, and financial/IR documentation (Japanese-English)
Translator: J. T.
Translation specialization
IR, human resources, legal, business planning, public relations, IT technology
Work experience
Studied economics and sociology at the University of Miami in the United States while attending a foreign language university. Worked in overseas operations at NEC headquarters after returning to Japan. Responsible for managing local subsidiaries in the US, Europe, and Asia (7 years in London and 4 years in Bangkok), and gained practical expertise in management planning and performance reporting. Currently working as a freelance translator (Japanese to English). Work with IR translations for leading global companies in Japan, while leveraging practical experience in various other business fields.

Supported languages

We provide translation services from English to Japanese and Japanese to English.
For translations into other languages, please contact us separately.

  • EnglishEnglishJapaneseJapanese

IR translation pricing

The translation fee is determined based on the combination of the “supported language” and the “document type” (A to C).

Type A
Notices of shareholders' meeting, simple inquiries from shareholders
Type B
Performance reports (simplified version) and meeting minutes for internal use
Type C
External press releases, earnings presentation materials, shareholder communications, customer and investor proposals, and contracts that require a high level of expertise and sophistication

Please select your desired language pair from the options below.

Document Type Per Character Rate Equivalent to 10 pages in A4 format*
Type A 9 yen 9,000 yen
Type B 15 yen 15,000 yen
Type C 18 yen 18,000 yen
Document Type Per Character Rate Equivalent to 10 pages in A4 format*
Type A 12 yen 6,000 yen
Type B 21 yen 10,500 yen
Type C 25 yen 12,500 yen
Document Type Per Character Rate Equivalent to 10 pages in A4 format*
Type A 10 yen 10,000 yen
Type B 12 yen 12,000 yen
Type C 14 yen 14,000 yen
Document Type Per Character Rate Equivalent to 10 pages in A4 format*
Type A 12 yen 6,000 yen
Type B 16 yen 8,000 yen
Type C 20 yen 10,000 yen
Document Type Per Character Rate Equivalent to 10 pages in A4 format*
Type A 15 yen 15,000 yen
Type B 20 yen 20,000 yen
Type C 25 yen 25,000 yen
Document Type Per Character Rate Equivalent to 10 pages in A4 format*
Type A 25 yen 12,500 yen
Type B 30 yen 15,000 yen
Type C 35 yen 17,500 yen

*Calculated based on 400 characters per page for Japanese and 300 words per page for English (tax not included).

Important Notes

  • High-level specialist content, chart tracing, or DTP layout reproduction require a separate quote.
  • We will provide delivery deadlines after confirming the volume and content of the manuscript. Expedited services will incur an additional 30-50% fee.
  • Cancellations after order confirmation are subject to cancellation fees.

IR translation - From Start to Delivery

FAQ

Effective April 1, 2025, companies listed on the Prime Market are required to disclose financial information (such as earnings releases) and timely disclosure information in both Japanese and English. However, documents such as securities reports, shareholder meeting notices, and integrated reports are not subject to the mandatory requirement, though voluntary English disclosure is encouraged.

The following systems are essential for English disclosure:
・Securing specialized translators: Accurate translation by translators with expertise in IR and finance.
・Swift translation process: Rapid response aligned with financial results announcements and timely disclosure.
・Rigorous quality control: A review system to prevent translation errors.
With our experienced translators and comprehensive systems, TMJ JAPAN can handle your needs with confidence.

We will accommodate your preferences for meetings via email, phone, or online conferences (Zoom, Teams, etc.). A dedicated coordinator will listen to your requirements and propose the optimal translation plan.
We implement comprehensive security measures for handling confidential information and maintain a secure data-sharing environment.

Translations are performed by native translators with over three years of experience and then proofread for mistranslations, omissions, and consistency of terminology. Native reviews can be added as needed. Style guides and glossaries can also be used.

Additional fees may apply in cases such as urgent delivery, difficult-to-edit formats (PDF or image data), or significant revisions requested after delivery. We will provide a quote and discuss details in advance.

Yes, we can sign an NDA. We can use either our standard NDA or one provided by the client.

We typically provide one round of revisions free of charge after delivery. For two or more rounds of revisions, additional fees may apply. We will support you until you are fully satisfied, so please feel free to consult with us.

Yes, we can accommodate long-term contracts and regular requests. We offer customized terminology management and special pricing plans to provide efficient and high-quality translations tailored to your needs.

Contact

Provided Services

Japanese Translation Service

TMJ Japan translation coordinators provide a proposals that meet your quality, delivery, and budget requirements to provide "ready-to-use" translations.

View More

Japanese Translation Service

Interpretation Service

Our interpretation service can arrange professional interpreters with extensive experience in international conferences, business meetings, and other events.

View More

Interpretation Service

Temporary language services staffing and recruitment

We can provide skilled translators and interpreters with experience at major consulting firms on your preferred budget and timeline.

View More

Temporary language services staffing and recruitment

Contact us

If you have any questions or would like a quote for
our translation or interpretation services, please use the contact form.

Feel free to contact us for consultations on translation,
interpretation, temporary staffing, and recruitment services.

Contact Form