ローカライゼーション

読み方
ろーからいぜーしょん
英語表記
Localization

概要

ローカライゼーションとは、翻訳にとどまらず、対象市場の言語、文化、慣習、法制度などに適応させることで、コンテンツや製品を現地ユーザーにとって自然で使いやすい形に最適化するプロセスです。

用語の解説

ローカライゼーションは、単なる逐語訳を超えて調整を行うプロセスです。言語表現だけでなく、通貨、日付形式、画像、ユーモア、文化的背景などを含め、対象地域のユーザーにとって自然で違和感のない表現に調整することが目的です。場合によっては、翻訳だけでなくデザインの調整やコンテンツ構成の変更を伴う場合もあります。

代表的な例:海外製アプリやWebサービスの日本語版提供、欧米企業が日本市場向けに商品説明や広告を変更する場合、ゲームのテキストや音声、UIの日本語化

実際の利用場面

・多国籍企業によるWebサイトやアプリの多言語展開
・海外向け製品マニュアルの文化適応を伴う翻訳
・グローバルECサイトの商品説明・購入フローの地域最適化

導入のメリット

・ターゲット市場でのブランド信頼性とユーザー満足度の向上
・翻訳ミスによる誤解やクレームの防止
・各地域の販売促進やカスタマーサポートの効率化

注意点/課題

・原文の構成が固定的すぎると柔軟なローカライズが困難になる
・地域の文化や宗教に対する理解が不十分だと逆効果になる可能性がある
・コストと時間が通常の翻訳よりも多くかかる

提供サービス

翻訳サービス

納品する翻訳の成果物は、お客様が「そのまま使用できる文書」。翻訳会社としての経験・実績が豊富な翻訳コーディネーターが、品質・納期・価格等お客様のご要望に沿った最適なご提案をします。

View More

翻訳サービス

通訳サービス

高品質且つ低価格で、お客様が求める以上の「最高の通訳者」を手配。弊社の通訳コーディネーターが、国際会議やビジネスの場で活躍する経験豊富で優秀な通訳者を手配いたします。

View More

通訳サービス

翻訳者・通訳者の人材派遣・人材紹介

優秀な翻訳者、通訳者を採用したい期間に応じてご紹介。大手コンサルティングファームにも喜ばれた、質の高いピンポイントな人材を他社よりも安価に紹介いたします。

View More

翻訳者・通訳者の人材派遣・人材紹介

お問い合わせ

翻訳・通訳のお見積もりやご相談、
資料請求は以下フォームより送信ください。

土日祝日を除き、一両日中にご回答いたします。