翻訳会社・通訳会社のTMJ JAPAN
グローバル企業・多国籍企業など、設立国以外でのビジネスを展開する企業にとって、質の高いマニュアル翻訳は必要不可欠です。
特に海外における製品販売、展開に際して取扱説明書はなくてはならないものであり、マニュアル翻訳のニーズは非常に高いです。TMJ JAPANでは、豊富な対応言語とこれまでの実績で得た多くの経験を元に、質の高いマニュアル翻訳サービスを提供いたします。
マニュアルは取扱説明書を連想する方が多いですが、業務の手順をまとめたマニュアルなども含まれ、設立国の言語から異言語に翻訳することをマニュアル翻訳と言います。
特にニーズの多い、製品の取扱説明書は使い方を伝えるためのものなので、購入者やユーザーがしっかりと理解できる高品質な翻訳が求められます。
TMJ JAPANでは翻訳前後の言語がネイティブである翻訳者がマニュアル翻訳とレビューを行います。また、各言語のマニュアル翻訳に精通する専門のコーディネーターが翻訳プロセスを徹底することで、お客様にご満足いただける高品質な翻訳を実現します。
初回特典
割引あり
マニュアル翻訳の領域は多岐に渡ります。以下、一例となりますが掲載外の翻訳につきましてはお気軽にお問い合わせください。
当社の医療翻訳サービスは「日→英」および「英→日」を中心に、スペイン語・フランス語・中国語・韓国語等、多言語に対応しております。
また、どの言語でも「対象分野の専門性」を有する「ターゲット言語が母国」のネイティブ翻訳者をアサインいたします。
元言語 | 日本語 | 英語 |
---|---|---|
翻訳言語 | 英語 | 日本語 |
単価 (文字/word) |
10~18円/文字 | 13~25円/word |
A4×10ページ 相当★ |
36,000~72,000円 | 39,000~75,000円 |
★原文1ページあたり、日本語:400文字/英語:300wordとして算出(税別表示)。
※英語以外の言語に関する翻訳は、別途お問い合わせください。
※文書内の画像、編集・デザインは別途費用を頂戴する場合があります。
※コピーライティングについては、ご利用用途や仕様を確認の上、個別に御見積りいたします。
※上記の料金表は目安です。文書の専門性・品質要望・レイアウト等の諸条件により変動いたします。
基本的には全てのマニュアル翻訳に対応可能です。但し、専門性や翻訳者の空き状況次第で金額・納期が変わります。一度、翻訳希望のデータファイルをお問い合わせフォームよりお送りください。
別途オプションとなりますが、弊社グループ会社は印刷事業者のため対応可能です。但しマニュアルの種類によっては対応出来ないケースもありますので、事前にお問い合わせください。
別途オプションになりますが、翻訳対応と同時に画像編集にも対応しています。画像の大きさや文字量にもよりますが、1画像/5,000円ほどで対応していますので、お気軽にご相談下さい。
対応可能です。但し翻訳作業はファイル変換後に実施するため、一部レイアウトが崩れてしまう場合がございます。翻訳に加えて、レイアウト調整などが必要になる場合には、別途オプションにて対応いたします。
納品する翻訳の成果物は、お客様が「そのまま使用できる文書」。翻訳会社としての経験・実績が豊富な翻訳コーディネーターが、品質・納期・価格等お客様のご要望に沿った最適なご提案をします。
高品質且つ低価格で、お客様が求める以上の「最高の通訳者」を手配。弊社の通訳コーディネーターが、国際会議やビジネスの場で活躍する経験豊富で優秀な通訳者を手配いたします。
優秀な翻訳者、通訳者を採用したい期間に応じてご紹介。大手コンサルティングファームにも喜ばれた、質の高いピンポイントな人材を他社よりも安価に紹介いたします。
土日祝日を除き、一両日中にご回答いたします。