DeepL翻訳は機械翻訳とバレるのか?プロが解説する特徴と対策
翻訳会社・通訳会社のTMJ JAPAN
ChatGPTは、OpenAIによって訓練された大規模な言語モデルであり、その豊富な学習データと柔軟性から、テキスト生成だけでなく翻訳にも使用することができます。しかし、ChatGPTが翻訳作業を効果的に行うためには、適切なプロンプトの提供が重要です。ここでは、ChatGPTを翻訳ツールとして活用する際の主なポイントと、それを最大限に活用するためのプロンプトの作成方法について説明します。
目次
ChatGPTの能力を引き出すための鍵となるのが「プロンプト」です。プロンプトとは、ChatGPTに対する具体的な指示や問いかけ、あるいは話題の提供など、ChatGPTが反応するための入力です。
プロンプトは、ChatGPTがどのようなテキストを生成するべきか、またはどのような情報を提供するべきかを指示します。
例えば、「日本の歴史について教えてください」というプロンプトを提供すると、ChatGPTは日本の歴史に関する一般的な情報を生成します。
しかし、これだけではプロンプトの形式や内容は限定されていません。このままでは、日本の歴史のどういった情報が知りたいのか、いつの時代、あるいは時系列で情報を知りたいのか、と言ったような本当に知りたい情報を引き出すことはできないでしょう。
ユーザーは自由にプロンプトを作成し、その内容に基づいてChatGPTからの回答を様々に引き出すことが可能です。さらに、対話形式のプロンプトを使用することで、ユーザーはChatGPTとの対話を通じて情報を得たり、さまざまな問題を解決したりすることができます。
ChatGPTのプロンプトは、AIがユーザーの要求に適応し、それに応じた回答を提供するための基本的なメカニズムです。そのため、適切なプロンプトを提供することは、ChatGPTを最大限に活用するための重要なスキルとなります。
ChatGPTは、自然言語の理解と生成に特化したツールであり、その学習データは多言語のテキストも含まれています。そのため、特定の言語から別の言語への翻訳が可能です。
ただし、その能力は翻訳専門のツールやプロの翻訳者と比較すると制限があり、特に専門的な文脈や文化的なニュアンスを完全に理解する能力には欠けています。
ChatGPTの回答は、提供されたプロンプトに大きく依存します。したがって、求める翻訳について明確かつ具体的に指示することが重要です。言い換えれば、どの言語からどの言語へ翻訳したいのか、そして具体的に何を翻訳したいのかを明示するべきです。
例えば、「次の英語の文章を日本語に翻訳してください: [英語のテキスト]」といった形式が適しています。
ChatGPTは文脈に基づいて出力を生成するので、可能であれば翻訳の文脈をプロンプトに含めることが有用です。翻訳するテキストが特定の分野やトピックに関連している場合、それを明記すると、より適切な翻訳を得ることができます。
ChatGPTは対話形式にも対応しているため、翻訳要求を対話形式で行うことも可能です。これは複数のフレーズや文を翻訳する場合や、翻訳の訂正や調整が必要な場合に特に便利です。
例えば、あなたが「この英語の文章を日本語に翻訳してください」とリクエストし、ChatGPTが翻訳を提供した後で、さらに「その翻訳を少しフォーマルなトーンにしてみてください」とリクエストすることができます。
ChatGPTに対するプロンプトは、翻訳のニュアンスやトーンを微調整するための追加の指示を含めて調整することができます。より精度の高い、または求める形に近い文章にするためには、反復して調整をする事も必要です。
ChatGPTは一般的な翻訳には有効ですが、特に専門的な内容や複雑な文法構造を持つテキストの翻訳は得意としていません。
翻訳したいテキストが専門的な知識を必要とする場合や、特に複雑な文法を含む場合は、専門的な翻訳ツールやプロの翻訳者を検討することをお勧めします。
ChatGPTは学習データに基づいて生成されますが、特定の文化的、地域的なニュアンスやスラングなどの理解には限界があります。したがって、そのような要素を含むテキストを翻訳する際は注意が必要です。
ChatGPTの翻訳結果は、プロの翻訳者や他の翻訳ツールの結果と比較して、必ずしも正確であるとは限りません。したがって、重要資料や公式文書など対外的に使用する前には、必ず結果を確認し、必要ならば専門家によるレビューを受けることが重要です。
また、2023年5月時点では、2021年9月までのデータを元に学習しているので情報が最新ではない点も留意しておくべきでしょう。、
ChatGPTに入力した情報は、OpenAIの開発用データとして使用されてしまう可能性があり、機密情報の翻訳には適していません。
売買契約書や研究データ、新製品の仕様書のような機密性の高い文書を翻訳する際は、翻訳会社に依頼をすることをお勧めします。
ユーザー: “次の日本語のテキストを英語に翻訳してください:こんにちは、お元気ですか?” ChatGPT: “Translate the following Japanese text into English: Hello, how are you?”
これは非常に基本的な例ですが、特定のテキストを別の言語に翻訳する際のプロンプトの基本的な形式を示しています。
ユーザー: “次の日本語のテキストを英語に翻訳してください:今日の天気はどうですか?” ChatGPT: “Translate the following Japanese text into English: How is the weather today?”
ユーザー: “その翻訳をもう少しカジュアルにしてみてください。” ChatGPT: “Translate the following Japanese text into more casual English: What’s the weather like today?”
この例では、ユーザーがChatGPTからの初回の翻訳に対してフィードバックを提供し、翻訳のトーンを調整しています。
ユーザー: “次のビジネスメールの日本語を英語に翻訳してください:お世話になっております。プロジェクトの進捗について報告させていただきます。” ChatGPT: “Translate the following Japanese business email into English: I hope this email finds you well. I would like to update you on the progress of the project.”
この例では、ユーザーがテキストの文脈(この場合はビジネスメール)を明示しており、これによりChatGPTはより適切な翻訳を提供することができます。
ChatGPTが持つ能力を引き出せるかの鍵となるプロンプト。翻訳をする際にも、プロンプト次第で結果が大きく変わってきます。
国ごとの文化的な背景や自然な言い回しなど、能力に限界がある事が現状ですが、今後さらなる進化が期待されるところです。
また、今回ご紹介したプロンプト例が全てではなく、必要に応じてカスタムしていく事お勧めします。一度で期待する回答を得る事ができるプロンプトなど、精度だけでなく効率を良くしていくこともできるかもしれません。
より良いプロンプトを出す方法を、ぜひ追求してみてください。
納品する翻訳の成果物は、お客様が「そのまま使用できる文書」。翻訳会社としての経験・実績が豊富な翻訳コーディネーターが、品質・納期・価格等お客様のご要望に沿った最適なご提案をします。
高品質且つ低価格で、お客様が求める以上の「最高の通訳者」を手配。弊社の通訳コーディネーターが、国際会議やビジネスの場で活躍する経験豊富で優秀な通訳者を手配いたします。
優秀な翻訳者、通訳者を採用したい期間に応じてご紹介。大手コンサルティングファームにも喜ばれた、質の高いピンポイントな人材を他社よりも安価に紹介いたします。
土日祝日を除き、一両日中にご回答いたします。