DeepL翻訳は機械翻訳とバレるのか?プロが解説する特徴と対策
翻訳会社・通訳会社のTMJ JAPAN
ChatGPTは、AI技術の最先端を組み込んだ自然言語処理モデルです。数百億件にも及ぶテキストから学習し、あらゆる言語タスクに対応できます。その能力を活かして、翻訳会社や翻訳ツールを使用した翻訳成果物のチェックにも活用することはできるのでしょうか。今回は、その活用法やメリット・デメリットなどをご紹介します。
目次
翻訳のチェックをする際は、正確性を期すために入念に行う必要があります。言語のニュアンス、文化的背景、文脈など多くの要素が絡み合うためです。
最新のAI技術、特にOpenAIのChatGPTを使えば、その一部を自動化し、効率化することが可能です。しかし、AIを使用することが適切なのは、一部の翻訳チェック作業に限られます。
例えばChatGPTは、原文と翻訳文の統一性を確認したり、原文の意味を正確に捉えているかを評価したりする、などの内容です。また、ChatGPTは質問応答にも優れており、翻訳文の理解度をチェックするツールとして使用できます。
それでも、ChatGPTが完全に翻訳チェック作業を代替することはできません。AIがまだ十分に理解できてない特定の文化的ニュアンスや専門知識を必要とするテキストが存在するからです。
また、無料で使用できるバージョンは2021年9月までの情報を学習しており、それ以降の新しい情報については適切に理解できないこともあります。
さらに、人手のレビューで提供できるような、直感や経験に基づく洞察力をAIは持ち合わせていません。そのため、ChatGPTのチェック結果は人手によるレビューの一部として用いられるべきです。
総じて、ChatGPTは翻訳成果物の初期確認には有用なツールであり、作業を効率化するための一手段となります。しかし、それは翻訳作業全体を代替するものではなく、最終的なチェックにはプロの翻訳者のレビューが必要です。
ChatGPTを使って、翻訳文が原文の意味を正確に捉えているかを確認できます。具体的には、原文を入力して同じ言語への翻訳を生成させ、それと翻訳成果物を比較します。違いが見つかった場合は、その違いが意味の誤解や単なる言い回しの違いによるものかを見極めましょう。
その際、機密情報には最新の注意を払ってご使用ください。無料で使用できる「GPT-3」のモデルでは、入力したデータをChatGPTの学習用データとして使用されます。
ChatGPTは質問応答にも優れています。翻訳した内容について質問を投げかけ、ChatGPTの応答を検証しましょう。これにより、ChatGPTが文章の内容をどう理解しているか、そしてそれが翻訳成果物と一致しているかを確認できます。
翻訳された文章を元言語に戻す逆翻訳を試してみましょう。この逆翻訳の結果が原文と大きく異なる場合、それは翻訳に問題がある可能性を示しています。
時間節約: ChatGPTは瞬時に翻訳を提供できます。そのため、翻訳成果物の初期レビューを自動化し、人手によるレビューにおいて、より深い内容や文脈のチェックに集中できるようにします。
一貫性の確保: ChatGPTはAIであるため、その性能は一定しています。つまり、同じテキストを同じ条件で翻訳すると、常に同じ結果を得ることができます。
24時間利用可能: ChatGPTは人手のレビュー作業とは違って、休憩や休日を必要としません。つまり、いつでも必要なときに利用できます。
完全性の欠如: ChatGPTは非常に高度なAIですが、特定の文化的ニュアンスや特定の専門知識を必要とするテキストは適切に理解できない場合があります。
学習データの制限: ChatGPTは学習データに基づいて動作しますが、無料で使用できるモデルは2021年9月までのものです。したがって、それ以降の情報、特に新しい単語やフレーズ、文化的な変化などについては、適切に理解や翻訳が難しい場合があります。
人間の洞察の欠如: AIは一部のタスクで人間を凌ぐことができますが、人間の直感や経験に基づく洞察を模倣することはまだできません。特に、複雑な翻訳タスクでは、人間の専門家の視点が不可欠です。
機密性の高い文書には適さない:入力したデータがOpenAIの開発用データに使用されてしまう可能性があり、情報が漏れてしまう可能性があります。他所へ漏れてはいけないような文書は、翻訳成果物のチェックだとしても入力しないほうが良いでしょう。
翻訳成果物のチェックにChatGPTを使用することは可能ですが、最終的には人間の力が必要というのが現状と言えるでしょう。
しかしながら、その有用性は現時点でも大いにあり、今後の成長次第ではChatGPTだけでチェックが完了する時代も来るかもしれません。
また、これまで翻訳会社や翻訳ツールを使用してできた成果物が、本当に正しく仕上がっているのかを判別することができないことが一般的でした。
多くの場合、クライアント側に翻訳をする能力がないからこそ、翻訳会社や翻訳ツールを用いているからです。この問題に対してChatGPTを使用することで、手軽にいつでもチェックを行うことが可能になったと言えます。
とはいえ、ChatGPTの能力を引き出すためには、適切なプロンプト(命令文)を入力することが必要です。今回、方法としてプロンプト例もいくつかご紹介しましたが、適切かつ効率的なプロンプトは、実際に使いながら見つけていくことになると思います。
ぜひ、機密情報の取り扱いにご留意しつつ、ChatGPTを使用して翻訳物のチェックをお試しください。
ChatGPTで翻訳をする際のプロンプトについて知りたい方は、別記事「ChatGPTで翻訳をする際のプロンプト(命令文)とは?実際のプロンプト例もご紹介!」にて詳しく解説しています。ぜひ合わせてご覧ください。
納品する翻訳の成果物は、お客様が「そのまま使用できる文書」。翻訳会社としての経験・実績が豊富な翻訳コーディネーターが、品質・納期・価格等お客様のご要望に沿った最適なご提案をします。
高品質且つ低価格で、お客様が求める以上の「最高の通訳者」を手配。弊社の通訳コーディネーターが、国際会議やビジネスの場で活躍する経験豊富で優秀な通訳者を手配いたします。
優秀な翻訳者、通訳者を採用したい期間に応じてご紹介。大手コンサルティングファームにも喜ばれた、質の高いピンポイントな人材を他社よりも安価に紹介いたします。
土日祝日を除き、一両日中にご回答いたします。