トピックス

TMJ JAPANのスタッフが、翻訳業界の最新動向や、翻訳・通訳を依頼する際に役立つ様々な情報をお届けしています。

記事一覧

韓国語から日本語への翻訳 – プロが解説する正確な翻訳のポイント

韓国語から日本語への翻訳 – プロが解説する正確な翻訳のポイント

韓国語から日本語への翻訳需要は、ビジネス、文化交流、エンターテインメントなど様々な分野で急速に拡大しています。両言語は文法構造が類似しているため、一見簡単に思えるかもしれませんが、正確で自然な翻訳を行うには専門的な知識と経験が不可欠です。今回は、韓国語と日本語の共通点と相違点を明確にし、翻訳で注意すべきポイントを詳しく解説していきます。

記事を読む

英語は本当に必要なくなるのか?AI翻訳の現在地と翻訳者の必要性

英語は本当に必要なくなるのか?AI翻訳の現在地と翻訳者の必要性

AI翻訳技術の急速な進化により、「もはや英語は必要ない」という議論が活発化しています。特にDeepLやGPT-4などの最新のAI翻訳ツールは、かつては考えられなかったほど高精度な翻訳を実現しています。しかし、この技術革新は本当に英語学習を不要にするのでしょうか。今回は、AIの現状を整理し、これから求められる英語力が如何なるものなのかを解説していきます。

記事を読む

英語と日本語の違いを徹底解説!完璧な翻訳を依頼するために知っておくべき基礎知識

英語と日本語の違いを徹底解説!完璧な翻訳を依頼するために知っておくべき基礎知識

英語は、母語人口約4億人、世界70カ国以上の国々が公用語として使用している言語です。世界共通語としても幅広く使用されている英語は、日本人の多くの人にとって母国語以外の言語で最も親しみのある言語と言えます。

日本語は、世界の言語の中でも複雑で習得が難しいとされている言語ですが、日本文化への関心が高まっていることなどから、海外における日本語学習者が多数おり、世界で5番目に人気の言語と言われています。

この二つの言語には、どのような違いがあるのでしょうか。今回は、文章構造や表現方法を翻訳の観点から詳細に解説していきます。

記事を読む

IFRS翻訳とは?継続して任せられる翻訳会社の選び方を徹底解説!

IFRS翻訳とは?継続して任せられる翻訳会社の選び方を徹底解説!

IFRSはイファースとも呼ばれ、グローバルな企業にとって重要な役割を果たしています。上場企業を中心にIFRS翻訳も年々ニーズが高まっており、信頼できる依頼先を見つけることが急務となっている企業も少なくありません。今回は、IFRS翻訳の必要性や基準書の入手方法、適切な依頼先の選び方などを解説していきます。

記事を読む

DeepL翻訳は機械翻訳とバレるのか?プロが解説する特徴と対策

DeepL翻訳は機械翻訳とバレるのか?プロが解説する特徴と対策

DeepLは世界最高水準の翻訳精度を誇る機械翻訳サービスとして知られています。しかし、その高精度な翻訳でも、ネイティブスピーカーや翻訳の専門家には機械翻訳であることが見抜かれる可能性があります。本記事では、DeepL翻訳の特徴と、機械翻訳とバレる要因について詳しく解説します。

記事を読む

ChatGPTの翻訳機能の実力とは!?プロの翻訳者と組み合わせて活用するポストエディットにも注目

ChatGPTの翻訳機能の実力とは!?プロの翻訳者と組み合わせて活用するポストエディットにも注目

ChatGPTが翻訳ツールとして注目を集めていることはご存知でしょうか。従来の機械翻訳とは一線を画す性能を持つと言われており、ビジネスシーンでの活用が急速に広がっています。本記事では、ChatGPTを翻訳に活用するメリットや具体的な使い方、注意点、ポストエディットの活用について詳しく解説します。

記事を読む

中国語サイト翻訳を成功させるための効果的なウェブサイトローカライゼーション

中国語サイト翻訳を成功させるための効果的なウェブサイトローカライゼーション

中国市場への進出を考える企業にとって、ウェブサイトの中国語翻訳は避けては通れない重要なステップです。しかし、単純な機械翻訳や直訳では、中国のユーザーに効果的にメッセージを届けることはできません。本記事では、中国語サイト翻訳を成功させるためのポイントを詳しく解説します。

記事を読む

AI翻訳のデメリットとは? 導入前に知っておくべき限界と課題

AI翻訳のデメリットとは? 導入前に知っておくべき限界と課題

AI翻訳技術は急速な進歩を遂げ、広く活用されるようになっています。しかし、その便利さの裏には重要な課題や限界が存在します。本記事では、AI翻訳の主なデメリットと、それらへの対処方法について詳しく解説します。

記事を読む

中国語を日本語に翻訳する!失敗しない翻訳会社の選び方

中国語を日本語に翻訳する!失敗しない翻訳会社の選び方

中国語から日本語への翻訳は、言語構造の違いや文化的背景の差異から高度な専門性が求められます。しっかりと選定をせずに翻訳会社を決めてしまったり、無料のAIツールだけで翻訳をしてしまうと、品質の面で物足りず、却って手間がかかる結果になってしまうかもしれません。本記事では、翻訳のポイントや方法、注意点を解説し、適切な翻訳会社を選ぶポイントをまとめています。

記事を読む

ネイティブ翻訳が重要な理由と高品質な翻訳を実現するコツ

ネイティブ翻訳が重要な理由と高品質な翻訳を実現するコツ

翻訳は2つ以上の言語を扱える人が行うものですが、中でもネイティブ翻訳の需要は非常に高いです。英語の得意な日本人が日英翻訳を行うことも悪くありませんが、英語を母語とする人が翻訳またはチェックをすることで品質は向上する場合があります。今回は、ネイティブ翻訳の意味や失敗例などから、その重要性について解説していきます。

記事を読む

1 2 3 4 5 6 10

提供サービス

翻訳サービス

納品する翻訳の成果物は、お客様が「そのまま使用できる文書」。翻訳会社としての経験・実績が豊富な翻訳コーディネーターが、品質・納期・価格等お客様のご要望に沿った最適なご提案をします。

View More

翻訳サービス

通訳サービス

高品質且つ低価格で、お客様が求める以上の「最高の通訳者」を手配。弊社の通訳コーディネーターが、国際会議やビジネスの場で活躍する経験豊富で優秀な通訳者を手配いたします。

View More

通訳サービス

翻訳者・通訳者の人材派遣・人材紹介

優秀な翻訳者、通訳者を採用したい期間に応じてご紹介。大手コンサルティングファームにも喜ばれた、質の高いピンポイントな人材を他社よりも安価に紹介いたします。

View More

翻訳者・通訳者の人材派遣・人材紹介

お問い合わせ

翻訳・通訳のお見積もりやご相談、
資料請求は以下フォームより送信ください。

土日祝日を除き、一両日中にご回答いたします。